Causez toujours vous les « arabo-islamiaques  » !

Il y a cette vieille expression classique bien de chez nous qui dit :“Nețța yeqqaṛ d lful, nekk qqaṛeγ d ivawen iw.” littéralement pour : “Lui dit : ce sont des fèves (« lful » en langue arabe), mais moi je réponds ce sont “mes” fèves (« ivawen » mais en langue kabyle) que j’aimerais rappeler ici car elle est maintenant doublement significative depuis cette invasion du pays par les arabo-islamistes.

Si du temps d’avant l’indépendance elle était très utilisée pour simplement dire que des gens avaient « un dialogue de sourds » et sans autre attachement spécifique, elle a maintenant une double signification depuis que l’on connait les désirs et volontés de ces « arabo-islamiaques » qui nous colonisent maintenant depuis 1962 tant il est bien vrai que “lful” mot désignant fèves en langue arabe ne remplacera jamais le mot “ivawen” (doublé du possessif « iw » ) non seulement populaire en langue kabyle mais aussi source de notre bon “avissar ” totalement inconnu d’ailleurs de ces nouveaux colonisateurs qui continuent à s’installer de plus en plus chez nous en Kabylie, avec et hélas et triste vérité tant des nôtres, du genre Khalida, notre belle “roussette” ex-ministre de la Culture, qui aiment et préfèrent de loin leur propre version modifiée : “Nețța yeqqaṛ d lful, nekk qqaṛeɣ ivawen fuken”, avec le possessif “iw” remplacé tout simplement par “fuken” (finis), ou comme l’aurait dit “ SI Moḥ  » : “Ulac ivawen illen“ .

Ǝ-miƨƨ Ṁuḥend Ṻjaεƒer

Soyez le premier à commenter

Laisser un commentaire