Causez toujours vous les “arabo-islamiaques ” !

Il y a cette vieille expression classique bien de chez nous qui dit :“Nețța yeqqaṛ d lful, nekk qqaṛeγ d ivawen iw.” littéralement pour : “Lui dit : ce sont des fèves (“lful” en langue arabe), mais moi je réponds ce sont “mes” fèves (“ivawen” mais en langue kabyle) que j’aimerais rappeler ici car elle est maintenant doublement significative depuis cette invasion du pays par les arabo-islamistes.

Si du temps d’avant l’indépendance elle était très utilisée pour simplement dire que des gens avaient “un dialogue de sourds” et sans autre attachement spécifique, elle a maintenant une double signification depuis que l’on connait les désirs et volontés de ces “arabo-islamiaques” qui nous colonisent maintenant depuis 1962 tant il est bien vrai que “lful” mot désignant fèves en langue arabe ne remplacera jamais le mot “ivawen” (doublé du possessif “iw” ) non seulement populaire en langue kabyle mais aussi source de notre bon “avissar ” totalement inconnu d’ailleurs de ces nouveaux colonisateurs qui continuent à s’installer de plus en plus chez nous en Kabylie, avec et hélas et triste vérité tant des nôtres, du genre Khalida, notre belle “roussette” ex-ministre de la Culture, qui aiment et préfèrent de loin leur propre version modifiée : “Nețța yeqqaṛ d lful, nekk qqaṛeɣ ivawen fuken”, avec le possessif “iw” remplacé tout simplement par “fuken” (finis), ou comme l’aurait dit “ SI Moḥ ” : “Ulac ivawen illen“ .

Ǝ-miƨƨ Ṁuḥend Ṻjaεƒer

Soyez le premier à commenter

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*